-
Arabs and Muslims see a glimmer of hope in the Second President Bush and his position vis-à-vis the Arab Muslim community. We do not think that the Americans, who cherish freedom and justice, feel hatred against the Arabs.
والآن، ينظر العرب والمسلمون بارتياح إلى بعض اللفتات من الرئيس بوش الابن نحو الجالية العربية الإسلامية.
-
Representatives of Arab and Muslim communities have expressed concern that certain ethnic or religious minorities could be particularly targeted by these provisions, which would encourage discrimination.
وأعرب ممثلو الجاليات العربية والإسلامية عن قلقهم لأن بعض الأقليات الإثنية أو الدينية قد تُستهدف بشكل خاص في إطار هذه الأحكام وأن هذا الأمر يشجع على التمييز.
-
Therefore, it is now necessary to stand resolutely against all forms of harassment against Arab and Muslim communities in any country that take place under the pretext of combating terrorism and the pursuit of terrorists.
ولذلك فقد بات من الضروري التصدي وبالحزم المطلوب لكل أشكال المضايقات التي تتعرض لها الجاليات العربية والإسلامية في كثير من المجتمعات، باسم مكافحة الإرهاب وملاحقة الإرهابيين.
-
Although the tension was palpable in the days following the 11 September attacks, it soon subsided. However, this does not mean that Arab and Islamic communities were free from what might be called the “usual” racism they have to put up with.
وإذا كان التوتر ملحوظاً في الأيام التي تلت هجمات 11 أيلول/سبتمبر فقد انخفض في ما بعد ولكن الجاليات العربية والإسلامية لم تكن في مأمن مما يمكن تسميته "بالمألوف" من العنصرية التي تتعرض لها هذه الجاليات.
-
Several errors and flaws in foreign textbooks affecting Arabs and Muslims have been corrected both as part of the normal development from one decade to another and by virtue of the efforts by Arab and Muslim communities, researchers and teachers.
ولقد جرى إصلاح لبعض الأخطاء والشوائب التي تمس العرب والمسلمين في الكتب المدرسية الأجنبية بفعل سياق التطور العادي بين عقد وآخر من جهة، وبفضل الجهود المبذولة من قبل الجاليات العربية والإسلامية وباحثيها وأساتذتها.
-
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance noted with concern the rise of racism and intolerance towards certain communities, in particular Arab and Muslim communities, in the wake of the events of 11 September 2001.
ولاحظ المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع القلق، تزايد مشاعر العنصرية والتعصب تجاه جماعات معينة، لا سيما الجاليات العربية والإسلامية، في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001.
-
Others described steps they had taken to create an environment that would not be conducive to terrorism, such as supporting dialogue with Arab and Islamic communities, increasing the involvement of such communities by promoting their social development, and promoting understanding of different cultures.
ووصف غيرهم من الوفود الخطوات المتخذة لتهيئة بيئة لا تكون مؤاتية للإرهاب، كدعم الحوار مع الجاليات العربية والإسلامية، وزيادة مشاركة هذه الجاليات بتعزيز تنميتها الاجتماعية، وتعزيز فهم شتى الحضارات.
-
A climate of widespread and systematic suspicion descended on Muslim and Arab communities in many non-Muslim countries.
كما أحاط بالجاليات الإسلامية والعربية في العديد من البلدان غير الإسلامية جو من الارتياب العام السائد.
-
worship and cultural centres of Muslim and Arab minorities and communities in many non-Muslim countries;
العدد الكبير من الاعتداءات والهجمات المنتظمة ضد الممتلكات وأماكن العبادة والمراكز الثقافية التابعة للأقليات والجاليات الإسلامية والعربية في عدد كبير من البلدان غير الإسلامية؛
-
The plans of action must include specific measures in favour of groups that suffer discrimination, including women, children, indigenous peoples, African Americans and people of African descent, migrants, internally displaced persons, refugees, persons of mixed race, the Roma, the disabled, Jewish communities, Arab and Islamic communities, the elderly and minority groups (defined as target populations in this document).
ويتعين أن تشمل خطط العمل تدابير محددة لصالح المجموعات التي تعاني من التمييز، بما فيها النساء والأطفال والشعوب الأصلية، والأمريكيون من أصل أفريقي والأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي، والمهاجرون، والأشخاص المشردون داخلياً، واللاجئون، والأشخاص ذوو الأعراق المختلطة، والغجر، والمعوقون، وأفراد الجاليات اليهودية والعربية والإسلامية، والمسنون والأقليات (التي تعرَّف في هذه الوثيقة بأنها مجموعات سكانية مستهدفة).